About cookies on this site Our websites require some cookies to function properly (required). In addition, other cookies may be used with your consent to analyze site usage, improve the user experience and for advertising. For more information, please review your options. By visiting our website, you agree to our processing of information as described in IBM’sprivacy statement. To provide a smooth navigation, your cookie preferences will be shared across the IBM web domains listed here.
Conference paper
Cultural voice markers in speech-to-speech machine translation systems
Abstract
Current implementations of real-time speech-to-speech (S2S) translation systems for intercultural collaboration have mainly focused on the accuracy of the recognition and translated content. Typically, the translated utterance is presented to users through text-to-speech (TTS), without projecting cultural nuances in the tone of voice. This study investigates whether there are cross-cultural markers of variations in voice dynamics, and, if these have any impact on user satisfaction. Based on subjective user evaluations (Chinese and English), we conclude that there are salient cross-cultural voice markers relevant to the interaction of culture and system design; with noticeable impact on user satisfaction in TTS and S2S systems.